Specialized Field

Medical Translation

From the international pharmaceutical and medical device industries, to clinical and research related documents, Honyaku Center’s specialized medical translation services have you covered


Medical and pharmaceutical translation requires a difficult combination of speed and scale to keep up with an ever faster evolving, high stakes industry.
At Honyaku Center, our teams are formed on a project-by-project basis to best facilitate the high volume, high quality, and quick turnaround that our clients require. This is made possible by effective project management by agile teams using the latest CAT tools.

Furthermore, dedicated customer service and coordinators are assigned to build long-term trust with our clients. Our specialized coordinators are trained to manage all text types, from new drug development documents through to sales material, to ensure that we can handle all our clients’ translation needs in every aspect of their business.

The medical field has a wide range of text types, from R&D related documents to new drug applications, production and distribution related reports, procedural manuals and the like. Our translation services cover all stages of the medical and pharmaceutical business.

Examples of documents we translate

Basic Research/Non-clinical Development

Investigator’s brochure, protocol, study report, specifications/analytical procedures, master production instruction/record, validation document, stability report, certificate of analysis, etc.

Clinical Development

Investigator’s brochure, clinical study protocol, clinical study report, statistical analysis plan, case report form, informed consent form, adverse drug reaction report/CIOMS, regulatory inquiries from the pharmaceuticals and medical devices agency (PMDA), etc.

Regulatory Submission

CTD, STED, package insert, regulatory inquiries from the pharmaceuticals and medical devices agency (PMDA), investigator’s brochure, notification of authorities, standard operating procedure, paper for submission, etc.

Post-marketing

Post-marketing clinical Study protocol/report, case report form, adverse drug reaction report, periodic safety update report, company core data sheet, drug use-results survey, package insert, marketing materials, etc.

Other Services

Medical Writing

Grammar Check
(editing service)

Transcription

Staffing
(Translators and interpreters)

VISA Application
Documents translation

We offer services in

  • Japanese
  • English
  • Chinese
  • Korean

and all major Asian languages.

Please contact us for details on German, French, Spanish, Portuguese, Italian, Russian and other languages.

Domain specialized services and expert translators

Beginning as a medical and pharmaceutical translation company in 1986, Honyaku Center has since expanded to include patent, industry, finance and legal, and localization divisions. Each specialized division offers services tailored to their respective fields.

  • Patent

    Application-related, court-related, other

  • Medical

    Basic research and non-clinical, clinical development, approval, post-marketing

  • Industrial

    R & D planning, production and quality assurance, sales and marketing, non-manufacturing industries

  • Finance & Legal

    Financial, Legal, performance disclosure materials-related, corporate, other

  • Localization

    Documentation, IT-related, game-comics-related

A LEADING COMPANY IN THE TRANSLATION INDUSTRY

Choose Asia’s #1 translation company for your Japanese translation needs.

Honyaku Center works with clients in a wide range of domains including automotive, machinery, electronics, medical and pharmaceutical, patent, legal, accounting, government, education, R&D, and more.
Our performance has earned us the #1 rank in terms of revenue in the Asia section of “The Top 100 Language Service Providers in 2015” for four years straight since 2012.

MORE

Achieving high efficiency and quality using translation technology

Actively implementing Translation technology

Honyaku Center has been actively deploying translation technology to improve efficiency and quality. About 50% of projects company-wide use computer assisted translation software, and this has improved turnaround times, reduced cost, and improved quality for our clients.

MORE

INQUIRE ABOUT OUR SERVICES OR REQUEST A QUOTATION

Free quote
TOP