Honyaku Center Inc. Honyaku Center Inc. Japnese chinese Site Map
Estimate Inquires
Toppage Service Company Profile IR Info. Press Release Recruit Info. Vontact Us
Top Page
Top > Services > Translation of Video Games, Manga, and Media Content  
Translation of Video Games, Mang, and Media Content

Translation of Video Games, Manga, and other Media Content

Our Experience in Video Game Content and Related Fields
 
Video game localization: Over 20 titles localized from various genres, including action, simulation, and role-playing.
Manga translation: Single-volume manga, anime profile books, monthly periodicals, online manga, and more (over 100 volumes in print)
Translation Languages
 
English, Japanese, Chinese (simplified and traditional), French, German, Russian, Spanish, Italian
* Single-volume manga, anime profile books, monthly periodicals, online manga, and more
(over 100 volumes in print)
Translation Process Overview
 
Video Game Translation   Manga Translation
Source Document Check
Translator(s) best suited to the content and schedule are selected.
   
Translation
Translation is performed according to specifications (with adherence to consistent terminology and character limits, etc.)
   
Rewrite (optional)
Translated text is rewritten to accurately reflect each character's personality.
   
Text Debugging & Test Play (optional)
Performed by a native speaker of the target language.
   
Delivery
Files are delivered in the client's desired format. Delivery dates are strictly adhered to.
 
Source Document Check
Translator(s) best suited to the content and schedule are selected.
   
Translation
Each title's method of distribution and target audience (overseas, Japan, etc.) are carefully considered.
   
Cross Check
Translation verification is performed to ensure accuracy.
   
Rewrite (optional)
Text is rewritten to ensure that the intended message is accurately conveyed, and natural expressions are used.
   
Layout (optional)
Translated lines are fit into comic bubbles.
   
Delivery
Files are delivered in the client's desired format. Delivery dates are strictly adhered to.
Quality Control
 
Media content related localization involves more than just translation. Various additional rules must be adhered to, such as character limits and accurate expressions. At Honyaku Center Inc., we do so much more than just translate from one language into another other. The various ways in which the content is used, and its original message are considered carefully to ensure top quality translation for our clients.
Contact Us
 
Feel free to contact the following department for details. (Estimates are free of charge.)
  Business Promotion Division
    San Marino Shiodome Bldg. 8F,
2-4-1 Higashi Shinbashi, Minato-ku, Tokyo 105-0021 Japan
    Phone: 03-6403-9958
    Fax: 03-6403-9963
    E-mail: bud@honyakuctr.co.jp
   
  | Top Page |
   
Services
Patent Translation
Medical Translation
Financial Translation
Industrial Translation
Chinese Translation
Various Languages
We Handle
Video Games, Manga,
and Media Content
Languages We Support
Translation Workflow
Medical Writing
On-Site
Translator/Interpreter
Various Services
Contact Us
Frequently Asked
Questions
Estimate Request
Form
Information Request
Form
Recruitment
Translators
Links
Privacy Policy
Site Policy